The Perils of Grammatical Gender

Language Log:

At lunch a couple of weeks ago, I asked a bunch of doctoral students and postdocs what the gender of Schorle is. Much inconclusive discussion resulted. For one postdoc they’re both feminine (die Apfelschorle, die Weinschorle); for another, they’re both neuter (das Apfelschorle, das Weinschorle); and still another has die Apfelschorle but das Weinschorle. The German Wikipedia, de.wikipedia.org, says that the term Schorle, in a different formation, dates back to the 18th century, and that the word is feminine, except in southern Germany — where Freiburg is — where occasionally, rarely, it is neuter.

This entry was posted in Uncategorized and tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.